ykropik (ykropik) wrote in torontoru,
ykropik
ykropik
torontoru

Category:

выбор имени и проблемы перевода

Подобрали имя будущему малышу Павел, но муж хочет, чтобы в местных документах ребенок был записан, как международное Paul (Пол).
Спросила я у двух ннедорогих переводчиков, на предмет проблем с переводом свидетельства о рождении для получения российского паспорта. Один сказал, что проблемы будут, пишите Pavel (муж категорически против); другой сказал, что без проблем Paul переведут как Павел.
Одна знакомая 200+ долларов платила каким-то переводчикам для корректного перевода, как ей надо... Дорого, но, если что, один раз терпимо.
Кто сталкивался с проблемами перевода имен, во что нам в итоге Paul-Павел может вылится? Какие проблемы ждать!?
Заранее спасибо всем откликнувшимся:)
Tags: citizenship and immigration, kids
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 92 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →